试比较《梁山伯与祝英台》和《罗密欧与朱丽叶》的悲剧相同点
越剧《梁山伯与祝英台》(以下简称《梁祝》)是根据我国流传于东晋年间的民间传说改编而成的,演绎了梁祝之间可歌可泣的爱情故事,千百年来几乎家喻户晓,妇孺皆知。它不但是中华民族文化中的一朵奇葩,而且,由其改编的戏曲影片《梁山伯与祝英台》和小提琴协奏曲《梁祝》,已成为享誉世界艺苑的杰作,可称得上是中国民间文化中最引人瞩目的现象。
《罗密欧与朱丽叶》(以下简称《罗朱》)是英国戏剧大师莎翁根据意大利故事改编而成的作品,剧中也歌颂了同样的主题———爱情,男女主人公为了爱情不惜以生命为代价,双双殉情,其情可感,其状可悲。历年来《梁祝》和《罗朱》被誉为爱情的楷模,情侣的颂歌,受到了不少人士的关注,他们大多是从这两部剧的人物性格特征、悲剧结尾的意义以及悲剧的根源这几个方面来进行比较的,讴歌了男女主人公敢于冲破封建伦理枷锁、大胆追求个人美满爱情的悲壮故事。本文拟从中西悲剧的差异这个角度来解读这两部剧本,剖析男女主人公悲剧命运的根源。
中西悲剧的相同点:
(一)在主题上都追求一种严肃性这种严肃性与喜剧轻松的风格相比,更显得庄重、沉重。《梁祝》中祝英台女扮男装去求学,与梁山伯同窗三载,山伯居然不知道她是个女儿身。分别之际英台利用比目鱼、鸳鸯戏水、金童玉女、月下老人等意象几经暗示,山伯还是像只呆头鹅一样不解其中意,这种愚钝、傻乎乎的憨相让人啼笑皆非。聪明机灵的丫鬟银心和憨厚老实的书童四九也演绎了许多逸闻趣事,让观众沐浴在欢快的氛围中。《罗朱》中充满了许多比喻意象的唱词;朱丽叶之父凯普莱特在家里举行舞会对来宾说“:足趾上不生茧子的小姐太太们要跟你们跳一回舞呢。”还有朱丽叶的奶妈那个小人物,说话虽颠三倒四,老朽迂腐,但不乏风趣与幽默的表演让观众在紧张、悲壮的氛围中偷偷地乐上一乐,偶尔笑出一两声,但与喜剧轻松的风格相比,悲剧更显得庄重、严肃、沉重。
(二)都有一个完整的故事情节故事的主题是靠情节的步步推进而表现出来的,这与喜剧的情节结构是不一样的。《梁祝》中从英台女扮男装去求学、草桥结拜、同窗三载、十八里相送、英台抗婚、楼台相会、绝望殉情到双双化蝶;《罗朱》中从二人一见钟情、热烈相恋、秘密结婚、流放外地、服药假死、服毒殉情到两家和解,故事的主题是按照发生、发展、高潮、结局这样的情节步步推进而表现出来的。《梁祝》的结局“化蝶”和《罗朱》的结局“血染墓穴”并不就此结束,而是引发观众去思考更多的问题。
(三)在道德观念上都追求一种认同感《梁祝》中的主人公山伯老实厚道,与人友善,勤奋好学。英台聪颖伶俐,恪守妇道,虽对山伯爱慕有加,但并未挑明自己的身份。女扮男装外出求学,临行前,她在庭院里亲手栽了一棵树,并起誓自己一定能保持贞洁,说如果做不到这一点,家里的树就要枯萎。实际上她是带着一份“保证书”外出求学的。“十八里相送”英台敞开千百年来女子重锁紧闭的心扉,呼唤着对方心灵的共鸣,但她也只是借物喻人,拐弯抹角地含蓄暗示,性格上虽有些叛逆,但封建伦理道德的烙印在其身上更甚一筹,确切地说,她只是封建婚姻制度不彻底的叛逆者;当山伯发现英台的女儿身并已许配给马家时悲痛欲绝,但他并没有采取任何行动、不顾一切地去争取,而是无可奈何地抹泪离去,从此卧床不起,他只等英台这个救命良方,而英台并没有给他送去“良方”,只是在绝望中慢慢等待。假如英台不顾一切地与山伯私奔,这将会大大有损女主人公在观众心目中的形象的。正是这种敢于追求真爱,又有不彻底的叛逆性使祝英台成为完美的道德千古绝唱。